dimanche 17 novembre 2013

2013 Wine & Dine Festival Hong Kong

Sur les sites & autres Facebook bordelais les chiffres officiels 
font part de 140 000 visiteurs payants pour déguster 
et d'un total 500 000 dégustations en 4 jours !

Au final les Hongkongais, Chinois, Vietnamiens, Singapouriens, Taïwanais, Japonais et autres visiteurs ont voté 
majoritairement pour nous.
In the final Hong Kong, Chinese, Vietnamese, Singaporean, Taiwanese, Japanese and other users voted mostly for us.





 GOLD AWARD 2013 Most Favourite Wine  for TURSAN A.O.C. Expression





vendredi 15 novembre 2013

Why ? Pourquoi? TURSAN Best Wine at 2013 Wine & Dine Festival Hongkong

Pourquoi avons nous été élu "Meilleur Vin" lors du Festival de HongKong, événement majeur classé dans le Top Ten des manifestations mondiales
Vins & Gastronomie ?

Grace à un discours simple:
Nous n'avons pas la prétention de nous targuer d'avoir le meilleur vin du monde, mais simplement un excellent vin, à prix raisonnable, parfaitement adapté aux cuisines asiatiques et Fusion-Food très mode actuellement.

Un vin méconnu, aux cépages parfois rares et uniques, une démarche qualité et développement durable.

Bien-entendu beaucoup de vins nous sont supérieurs en dégustation pure, mais: 

1) Dans 90% des cas ils sont plus chers.
2) Dans 90% des cas ils ne s'accordent pas parfaitement avec ces cuisines.

L'argument majeur, et parfaitement compris de beaucoup de professionnels asiatiques et du grand public a été le suivant:

"Ici nous sommes en Asie. On l'oublie trop vite. Votre culture est différente de la notre en Europe. Vos repas sont toujours au minimum de 4, 5 ou 6 plats posés sur la table (Légumes, légumes en sauce, viande à la vapeur, viande en sauce, raviolis, nouilles, poissons, plats aigre-doux, plats pimentés, sauce soja, épices...) Une grande diversité de goûts, tout en même temps. En Europe c'est entrée, plat, dessert. Rien à voir. Alors qu'allez-vous faire? Ouvrir une bouteille pour chaque plat?
Oui un Alsace est formidable sur tel plat, oui un Bordeaux est excellent sur tel autre, oui de puissants cépages Languedoc ou CdR s'accordent là, etc...  Mais l'AOC TURSAN, lui, grâce à ces assemblages si spécifiques, son goût unique, ses équilibres fruits-réglisse-acidité-longueur-retour s'accorde parfaitement sur vos repas, comme en témoignent les nombreuses dégustations à l'aveugle."


Why ?

HongKong, Nov. 3

" Here we are in Asia. We forget it too fast... 
Your culture is different from ours in Europe. Your meals are always at least 4, 5 or 6 dishes on the table (vegetables, vegetables in sauce, steam meat, meat sauce, ravioli, noodles, fish, sweet and sour dishes, spicy dishes, soy sauce, spices ...) 
A variety of tastes, while at the same time in Europe it is appetizer, entree, dessert . 
So what do you want to do? Open a bottle for each dish?
Yes an Alsace is great on a particular dish, so a good Bordeaux is on another, so powerful Languedoc varieties or COR agree there, etc ... 
But AOC TURSAN him through these assemblies so specific, unique taste, its balances fruit-licorice-good acidity-long... fits perfectly on your meal, as evidenced by the numerous blind tastings. "


mardi 12 novembre 2013

TURSAN AOC : MOST FAVORITE WINE at WINE & DINE FESTIVAL HONGKONG AWARDS !

AMERICAN EXPRESS WINE & DINE FESTIVAL 2013
HONGKONG
5th Edition

160 000 PEOPLE
18 COUNTRIES
Australia - Bulgaria - Canada - Chile - France - Georgia - Germany - Holland - Hungary 
Italie - Japan - Macedonia - New Zealand - Portugal - Romania - Spain - Ukraine - USA
+ 450 WINES

RECOGNIZED EVENT IN THE WORLD TOP TEN (Wines)

MOST FAVORITE WINE 
of HONGKONG AWARDS
Gold

Expression quality








TURSAN: Best Wine 2013 ! 
Price quality / Perfect pairing with
Asian and Fusion food.



MOST FAVORITE WINE !

 Jeremy BIASAL, 
Hongkong Michelin Chef

 With Mr Lam Woon-Kwong 
with ease... Minister & Governor

Tasting Pavillon

Podium

TURSAN : The best wine in the World for 
for Asian Cuisine ? 
In the category of wines at reasonable price

Since end 2012 it is the opinion of the Japanese...
April 2013 it is the opinion of the Thaï...
November 2013 of Hong Kong...

2013, le Hong Kong Wine & Dine Festival prend un nouveau visage

PUBLICATION de TERRE & VIGNE / Jacques LEGROS

Pour cette édition, le Wine & Dine Festival déménage en plein centre ville sur le nouveau front de mer de Central pour plus d’accessibilité et une participation optimale, avec vue sur la baie de Victoria.

Désigné par Forbes comme l’un des 10 plus importants événements internationaux liés au vin, le Hong Kong Wine & Dine Festival rencontre un fort engouement des Hongkongais qui étaient plus de 160 000 en 2012 et un véritable succès international avec 21 620 visiteurs étrangers.

Nouveauté 2013 : la Tasting Room pour des expériences culinaires inoubliables !

Cette année, la Tasting Room fait son apparition avec un espace spécialement dédié à la dégustation des meilleurs vins et plats de Chefs. Pour les plus curieux, des experts donneront des cours d’accords mets et vins, ainsi que des conférences d’œnologie.  Outre ce nouveau pavillon, les visiteurs pourront déguster les meilleurs vins internationaux et les spécialités locales hongkongaises sur 270 stands. L’ambiance sera au rendez-vous avec de nombreux concerts et autres animations festives.

Le Wine and Dine se prolonge tout au long du mois de novembre avec le Wine & Dine Month !
Tout Hong Kong sera gourmand en novembre, avec de nombreux carnavals gastronomiques dans les quartiers de Lan Kwai Fong, Causeway Bay, Wan Chai ou Stanley. De nombreux hôtels et restaurants proposeront pour l’occasion des offres et menus « spécial festival » ainsi que des démonstrations de cuisine.

Pour tous les amateurs de saveurs, novembre sera bel et bien le mois de la gastronomie !

Retrouvez toutes les informations concernant  ces événements sur www.hongkongtourisme.fr

lundi 16 septembre 2013

BEST WINE FOR THE THAÏ FOOD !!!

PARIS TROCADERO 
Tour Eiffel
Sept. 5-6-7-8

Demonstration culinaire à L'ESPRIT de TURSAN
Eric Robert de l'Ecole Française de Gastronomie
Oth SOMBATH: Le fameux Chef du 3 Nagas - Paris 16


 Incredible... Thaï Village at Trocadero !

SINGHA Beer 
TURSAN Wines

dimanche 28 avril 2013

VIETNAM : Soon !

As for Thaï Food, our TURSAN wines are perfect on Vietnamese cuisine.
Baroque, Fer Servadou et Egiodola grapes makes the difference when blended with our Cabernet franc, Cabernet Sauvignon, Tannat, Chardonnay and Sauvignon.
 
Comme pour la cuisine Thaïlandaise, nos vins sont parfaits sur la cuisine Vietnamienne.
Baroque, Fer Servadou et Egiodola font la différence quand ils sont assemblés avec nos Cabernet franc, Cabernet Sauvignon, Tannat, Chardonnay et Sauvignon.
 


 Des millions de scooters!

                                 Comment respirer en jouant?
 


            L'histoire est bien présente...
 
 
 

mardi 23 avril 2013

TURSAN : Best Wine at Reasonnable Price for Thailand Food

We proceeded to taste many dishes cooked by a chef (3 Nagas Paris 16) with TURSAN white, rosé, sweet and red and in the presence of the  Blue Elephant 2012 Chef Par(Restaurant in Bangkok and Paris). Present Mr Minister of Business Affairs and Mr commercial secretary of the Thai Embassy in France.
Indisputably ESPRIT of TURSAN works wonders on these dishes, with its so specific assemblies! There is unanimity among sommeliers and chefs.
After Hong Kong and Japan where TURSAN is now used on many tables, which 9 starred Michelin  ! Now we are ready to conquer Southeast Asia!

Nous avons procédé à une dégustation de nombreux plats cuisinés par un grand chef  (3 Nagas Paris 16) et en présence de l'ancien Chef de l'Eléphant Bleu (Restaurant à Bangkok et Paris). Etaient présents Mr Le Ministre des Affaires Commerciales et Mr le secrétaire commercial de l'Ambassade de Thaïlande en France.
 
Indiscutablement l'ESPRIT de TURSAN fait merveille sur ces plats, grâce à ses assemblages si spécifiques! Il fait l'unanimité auprès des sommeliers et grands chefs.
 
Après Hongkong et le Japon où le TURSAN est aujourd'hui servi sur de nombreuses tables, dont 9 étoilés MICHELIN (!) nous voici prêts à conquérir l'Asie du Sud-est !

 Au centre, assis, Mr le Ministre des Affaires Commerciales,
à gauche de Mr Marre Mr Rada de l'Ambassade de Thaïlande en France.
A droite "Les 3 Nagas" à gauche l'ancien Chef du fameux Eléphant Bleu.
 
 

mardi 22 janvier 2013

2012

2012 : 

The TURSAN A.O.C. is newly structurally distribued  in JAPAN, CHINA, HONGKONG, DENMARK, La REUNION and in COTE D'IVOIRE.             WELCOME 2013 !
 
Le TURSAN est nouvellement distribué structurellement au JAPON, en CHINE, à HONGKONG, au DANEMARK, à LA REUNION et en COTE D'IVOIRE.                       VIVE 2013 !


 
 

lundi 3 décembre 2012

TURSAN WHITE : BEST FRENCH WINE, at reasonnable price" in JAPAN !!!

ESPRIT White 2011
AOC Tursan
 
Shiny and clear, pale yellow. To the nose I feel the herbal aroma and something that reminds me a sharp acidity for the first time. Then when the temperature is getting higher, I feel also the aroma of tropical fruits like Guava and white peach, white flowers, the mineral like chalk. With this price, this richness and complexity of the aroma is wonderful. In the mouth I feel some fruit that has the sharpness like lemon or grapefruit and agreeable bitterness and salty taste. It goes well with Japanese food, exactly for example, grilled sea bass because it has one kind of characteristic smell and people often squeeze a lemon on it. In this case the wine can take the place of the lemon. And sea food, especially with the shellfishes it shows a perfect combination. Cost performance of this wine is really valuable.
 
Brillant et clair, pale jaune. Au premier nez il sent des herbes aromatiques et quelque chose qui me rappelle une nette acidité. Puis, quand la température monte, je sens aussi les arômes de fruits tropicaux comme la Goyave, et la pêche blanche, les fleurs blanches, la minéralité de la craie. Pour ce prix, cette richesse et cette complexité d’arômes est merveilleuse. En bouche l’on sent quelques fruits qui ont le tranchant du citron ou pamplemousse et une agréable amertume de goût salé. Il va bien avec la gastronomie japonaise, par exemple exactement avec le loup de mer grillé car il a une sorte de senteur caractéristique et la majorité des gens presse un citron sur. Et sur les produits de la mer, spécialement ce sera une combinaison parfaite sur les crustacés. Le rapport prix qualité de ce vin est vraiment précieux
 
Le QUINTESSENCE *** Michelin - Tokyo
Cité dans les meilleurs restaurants du Japon & du monde
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------
In a word, it's "Pure". I feel the citrus fruits and a little hint of passionfruit. Elegant, delicate. This cleanness is like a crystal. It reminds me a pure stream in a deep mountain. This delicacy and good balance of the taste go very well with the same delicacy of the food like Japanese dishes in general, river fishes, Tempura, Kushiage(deep fried vegetables and meats skewered on the bamboo), Pinchos, The pasta with seafood sauce etc. Not only on the table of lunch or dinner, I can image with this wine many other situations, it suits the Japanese house, the occidental house, urban architecture..., the design label also suits many kinds of table, wooden, glass board, covered by tablecloth... it can be said a general purpose wine. Cool…
 
En un mot, c’est “Pur”. Je sens les agrumes et une petite allusion de fruit de la passion. Elégant, délicat. Sa netteté est comme du Crystal. Il me rappelle un ruisseau pur dans une montagne profonde. Cette délicatesse et bon équilibre lors de sa dégustation s’accordera très bien avec la même délicatesse de nos plats japonais en général, poissons de rivières, Tempuras (beignets frits de fruits de mer, poissons et légumes), légumes frits et brochettes de viandes sur bambous, des pates en sauce fruit de mer, etc. Pas seulement à table pour le déjeuner ou le diner, je peux imaginer avec ce vin beaucoup d’autres situations, il vit la maison japonaise, la maison occidentale, l’architecture urbaine… le design de l’étiquette aussi vit beaucoup de sortes de tables, bois, verre, nappées…on peut dire en général que c’est un vin fin.
Mr Itoh - Cité meilleur Sommelier  du Japon
 --------------------------------------------------------------------------------------------------

Very fresh taste. Grapefruit, Lemon and the herb like Lemon glass. The white fruit aroma and the thickness of taste may come from Gros Manseng and the mineral of lake or sea may come from the type of the soil... If you drink it very cool, it doesn't loose its thickness together with the freshness. I think it goes well with the BBQ style-shrimp squeezed lemon, or if you eat the fatty meet like pork-belly and want to cut its fatty taste, this is suitable. Good also for Carpaccio. The price is pleasant to be drunk it everyday at home and its quality is really content.
 
Goût très frais. Pamplemousse, citron et herbes comme la citronnelle. L'arôme de fruits blancs et de l'épaisseur du goût peuvent provenir de Gros Manseng et le minéral typé lac ou mer peut provenir du type de sol ... Si vous buvez très froid, il ne perd pas ni son épaisseur ni sa fraîcheur. Je pense qu'il va bien avec le style d’un barbecue de crevettes et citron pressé, ou si vous mangez de la viande de porc gras et que vous vouliez couper son goût gras, il est adapté. Bon aussi sur un Carpaccio. Le prix est abordable pour ce vin  à boire tous les jours à la maison et sa qualité est vraiment très satisfaisante.             AIMEE VIBERT  **Michelin - Tokyo
 
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
 



The mineral aroma like the wines from Loire-Sauvignon or Sancerre. It's clean. After the swelling, the white flowers and the fruits are appearing. In the mouth, fresh and clean, not like the wines from southern area and the after taste is agreeable. In general the wines with this price have more alcoholic but this is not, so enjoyable and never tiring. Enjoyable just with this wine but goes well with the sea food salad, also with the dishes used vinegar. Suitable from the entrance amateurs to the professional peoples. I think it can be enjoyable under the various situation like cafe, Japanese restaurant, occidental food restaurant, also in the home, on the beach, Sandwiches on the terrace etc... I was surprised at its price. The odex found out really nice one!
 
L’arôme minéral est comme celui des vins de Loire Sauvignon ou Sancerre. Il est très pur. Après la mise en bouche, les fleurs blanches et les fruits apparaissent. En bouche il est frais et pur, pas comme un vin d’une région du sud et ensuite sa dégustation est très agréable. En général les vins pour ce prix sont plus alcooliques mais pas celui-ci, il est si agréable et sans jamais se lasser. Il va bien sur une salade de fruits de mer et aussi avec les plats assaisonnés avec du vinaigre. Il convient aux amateurs comme aux professionnels. Je pense qu'il peut être agréable dans diverses situations comme au café, au restaurant japonais, au restaurant-occidental, également à la maison, sur la plage, lors de Sandwiches sur la terrasse .. etc. J'ai été surpris par son prix. C’est une très belle découverte!        CALENDRIER - Tokyo  Restaurant très réputé
 
ETC....
 
Tokyo
Taittinger Brut and Esprit de Tursan white
Japanese Sommeliers